How's the connecting to the common man going? كيف تسير أمورك بإعادة ربط الصلة مع رجل الشارع ؟
Can you reconnect to the Valkyrie Network or not? هل تستطيعين إعادة ربط (فالكيري) إلى الشبكة أو لا؟
But I feel the need to reconnect with the guys. لَكنِّي أَشْعرُ بالحاجة للإعادة ربط مَع الرجالِ.
Okay. I think I can reconnect the power lines. حسناً ، أظن أنّني بإمكاني إعادة ربط خطوط الطاقة مجدداً
Narrator] In fact, Oscar had stayed with Lucille primarily to reconnect with Buster... [راوي]فيالحقيقة،أوسكاربَقى مَع لوسيل أولياً لإعادة ربط بالمحطّمِ...
And I wasn't so sure, who had the vasectomy reversed? ولم أكن متأكدا جدا من قام بعملية إعادة ربط القناة الدافقة
So, this woman, Val, is trying to link back into her network? إذا، هذه المرأة (فال) تحاول إعادة ربطنا إلى شبكتها؟
The electrode has no contact anymore You must tie his hand again. القطب الكهربائي لم يعد موصلاً يجب إعادة ربط يده ثانية
Oh, well, perhaps a poultice of dung to reconnect the body to the earth. ربما كِمادة من الروث لإعادة ربط الجسد بالحياة
All that's left... is to reattach the lander to the command module. كل ما تبقى هو... إعادة ربط المسبارة إلى وحدة القيادة